tag:blogger.com,1999:blog-36592052.post7929251490324281062..comments2023-10-26T20:40:47.532+11:00Comments on opɯdʒɯlɯklɑr: Al-Hamidiyahopoudjishttp://www.blogger.com/profile/02106433476518749382noreply@blogger.comBlogger16125tag:blogger.com,1999:blog-36592052.post-83114191962126898442021-08-02T14:27:09.338+10:002021-08-02T14:27:09.338+10:00Good luck & keep writing such awesome content....Good luck & keep writing such awesome content.<br /><a href="www.thepuredentclinic.com" rel="nofollow"> Best dental clinic in Faridabad </a><br /><br /><a href="www.dantyog.com" rel="nofollow"> best child dentist in greater Noida</a><br /><a href="www.chmclass.com/" rel="nofollow">coaching in Greater Noida for CBSE 9 10 11 12th</a><br />Feeling wonderful after reading as such post. Thank you for sharing. Keep going<br /><a href="www.oilin.in" rel="nofollow">Virgin Linseed Oil BP</a><br /><a href="www.oilin.in/about-us" rel="nofollow">Pure Linseed Oil </a><br />CRKB IT SOLUTION PVT LTDhttps://www.blogger.com/profile/11245148088020136095noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36592052.post-13992427035288616622021-08-02T14:26:41.777+10:002021-08-02T14:26:41.777+10:00Always look forward for such nice post & final...Always look forward for such nice post & finally I got you. Really very impressive post & glad to read this. <br /><a href="www.crkbit.com/" rel="nofollow">Web Development Company in Greater Noida </a><br /><a href="www.crkbit.com/about-us" rel="nofollow">Software development company In Greater noida</a><br /> <br /> <br /><a href="www.homoeopathicheilkunst.com/" rel="nofollow"> Homoeopathic treatment for Psoriasis in greater noida </a><br /><a href="www.homoeopathicheilkunst.com/treatments.html" rel="nofollow"> Kidney Disease Homoeopathy Doctor In Greater Noida </a><br /><a href="www.cmsedti.com/" rel="nofollow"> CMS and ED </a><br /><a href="www.cmsedti.com/" rel="nofollow"> CMSED </a><br />CRKB IT SOLUTION PVT LTDhttps://www.blogger.com/profile/11245148088020136095noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36592052.post-36500195252597071712013-06-18T01:02:46.060+10:002013-06-18T01:02:46.060+10:00Very belated link to a Language Hat conversation t...Very belated link to <a href="http://www.languagehat.com/archives/004245.php" rel="nofollow">a Language Hat conversation</a> that bears on this. I quote the (edited) relevant bits here:<br /><br />Minus273: A very strong identity still seems to work, to the benefit of Tibetan dialects and Uyghur. Uyghur I worry not, but for Tibetan, I have a very strong suspicion that their speakers will become Irishmen: still pursuing a national goal, with a strong attachment to their language, but slowly abandoning it, starting from the educated elite, for Chinese at home and English at exile.<br /><br />Language Hat: If they can learn to brew Guinness and raise Joyces and Becketts, it will all have been worth it.<br /><br />—He's Chinese, Buck Mulligan said, and he thinks we ought to speak Tibetan in Tibet.<br /><br />—Sure we ought to, the old woman said, and I’m ashamed I don’t speak the language myself. I’m told it’s a grand language by them that knows.<br /><br />Xyzzyva: In my mind butter-tea has properties not unlike those of Guinness.<br /><br />Z. D. Smith: Man, I love butter tea. If the Tibetan orthography wasn't so fucked, I'd learn it just for the butter tea.<br /><br />John Cowan: I grant that Arthur Guinness's family had been resident in Tibet for a long time, but they were undoubtedly ethnic Chinese. And "yer only man", as they say in Lhasa Apso, is definitely a Pekinese type of beer.<br /><br />Zythophile: Mongolian, surely - descended from the great Guinnghis Khan, as mentioned by Joyce himself.<br /><br />David Marjanović: Hence, no doubt, the butterbeer of Hogwarts.<br /><br />John Cowan: I feel bad for all those Tibetan wizards on sbgDiagon fqxzmrpAlley, drinking the butter beer of exile.John Cowanhttps://www.blogger.com/profile/11452247999156925669noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36592052.post-36730221471953588162012-10-13T09:51:32.587+11:002012-10-13T09:51:32.587+11:00hi bash, there are hundereds of towns, cities that...hi bash, there are hundereds of towns, cities that were dominated by the immigrants- cretan muslims- of 1898, in turkey. in other words, there are hundreds of hamidiyas in turkey. But just like you the new generations dont speak cretan dialect. We just speak turkish but we know and proud of being cretans.. cretanmuslimnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36592052.post-1153309368722101592012-04-24T00:56:41.607+10:002012-04-24T00:56:41.607+10:00So good topic really i like any post talking about...So good topic really i like any post talking about <a href="http://www.ancientgreece.me/" rel="nofollow"> Ancient Greece </a> but i want to say thing to u Ancient Greece not that only ... you can see in Ancient Greece <a href="http://www.ancientgreece.me/2012/04/marriage-oikos-and-polis.html" rel="nofollow"> Oikos and Polis </a> and more , you shall search in Google and Wikipedia about that .... thanks a gain ,,,Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36592052.post-2392156023114563832009-11-26T07:11:27.517+11:002009-11-26T07:11:27.517+11:00hello opoudjis !..
thanks for ur reply,
Of course ...hello opoudjis !..<br />thanks for ur reply,<br />Of course I'd like to talk about alhamidiyah, also I want to hear any new information,or opinions from u!<br />I've heard many times from my oldparents that some of thier families members stayied in crete, while the other members went to Alhamidiyah!!<br />I would like to know what happining with them now? and fo they know that they have an old relatives in Alhamidiyah!<br /><br />Also I'm wondering about what the cretans say about us !?<br /><br />thanks ..Bashhttps://www.blogger.com/profile/06644036226429563041noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36592052.post-35552903724907901882009-11-21T22:10:04.654+11:002009-11-21T22:10:04.654+11:00Bash, thank you for your comment, and I'd be v...Bash, thank you for your comment, and I'd be very happy to hear more from you about Al-Hamidiyah!opoudjishttps://www.blogger.com/profile/02106433476518749382noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36592052.post-33598586970340350142009-11-21T12:48:21.604+11:002009-11-21T12:48:21.604+11:00Hello
I'm a 22 GREEK male form al-Hamidiyah, a...Hello<br />I'm a 22 GREEK male form al-Hamidiyah, and I really like what you write, we really still put the map of our lovely Crete on our walls, you can see our old generation still speak the old creten delicate strongly every day .but unfortunately our young generation is going to forget this language, Because it's 1 hundred year far away from our land !!!<br />You are right about that our Creten hot blood still flowing in our hearts !!<br /><br />but any way I'm really glad to see someone like who tells the truth about us here in this SMALL OLD CRETE( AL-hamidiyah)Bashhttps://www.blogger.com/profile/06644036226429563041noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36592052.post-24583155430945446522009-09-02T11:39:17.181+10:002009-09-02T11:39:17.181+10:00@ William: I think in this case it is closer to yo...@ William: I think in this case it is closer to you than the indignant Greek, and not everything has to be a Teaching Moment or an Opportunity to Reflect. Greeks in Hesperia have to acknowledge Hesperian pronunciations of Ancient Greek. As always, it's all about tone. <br /><br />Not that you're not right, you are (at least, you're closer than they are to the reconstruction—although I want to take a pickaxe to the Germans who pronounce ευ as [oj]). But just a disclaimer about what you're doing and why.<br /><br />That won't placate them, from experience, but you'll have done your bit. (It sounds like you've already attempted it anyway.)opoudjishttps://www.blogger.com/profile/02106433476518749382noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36592052.post-5068672296198429782009-09-02T08:07:26.523+10:002009-09-02T08:07:26.523+10:00Thanks for translating the Cavafy reference.
Rega...Thanks for translating the Cavafy reference.<br /><br />Regarding the golden middle, I'm not sure where that is to be found except somewhere deep and scary in a very high-dimensional Hilbert space. On the one hand, we have Greece's use as a pawn in the Great Game and then later in the Cold War; on the other, how to pronounce "ω." Where is the middle between politics and phonetics?Wmhttps://www.blogger.com/profile/10894049524583247454noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36592052.post-19360180255562238452009-08-31T14:29:31.933+10:002009-08-31T14:29:31.933+10:00I'm appointing myself Translator To The World,...I'm appointing myself Translator To The World, so: Anon's allusion in στάσις, νοιώθεται ("that's a stance, it is appreciated") is to Cavafy's poem on the Spartans refusing to claim a share in Alexander's victories. It's a respectful agreement to disagree.<br /><br />It's tedious to try and find the "golden middle"; but, while there is a loaded history between Greeks and Westerners about antiquity, William is right to read Greek poetry in reconstructed pronunciation, and it is his right. His Greek interlocutors' anger is understandable, but not vindicated. <br /><br />A reconstructed pronunciation is not right in all contexts to all people, and probably not helpful to a Greek audience. But Greeks are not, after all, William's primary audience; and (here's the rub) Ancient Greek poetry is not just *their* inheritance...<br /><br />That's the rational response. The less rational response (which I partake of as a cultural Brit) is, a perception of victimhood is not an excuse to disengage. Greeks are grownups too—Greeks, now, are Westerners too: they have a responsibility to react more thoughtfully to this kind of challenge than "keep your hands off our goddamned vowels".<br /><br />(Actually, that's not the less rational response, but my rationalisation of the less rational response—which is "not this shit again!" :-)<br /><br />That said, remember the first chapter of Joyce's Ulysses? (All I've ever read of it.) Daedalus' reaction at the Englishman speaking Irish to the Irish maid who didn't know a word of it ("Oh. I hear it was a grand language..."). It's cool that the Englishman learned Irish, it's potentially cool that he tried it out on the locals. (Depends why and how though.) But Daedalus' freakout at that happened for a reason too...opoudjishttps://www.blogger.com/profile/02106433476518749382noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36592052.post-22375436922085097412009-08-31T12:42:20.570+10:002009-08-31T12:42:20.570+10:00"participating in an Anglo-German plot to rep..."participating in an Anglo-German plot to repress Greece"<br /><br />Repress Modern and Usurp Ancient, I assume. ;-)<br /><br />This argument shouldn't be dismissed so lightly though, unless you don't happen to care at all which is α στάσις, νοιώθεται. <br /><br />Colonialism, Classicism, "Neo-colonialism" and various other "-isms" have left Greeks with some bitterness towards "the West".Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36592052.post-27632627516674479942009-08-31T10:37:51.946+10:002009-08-31T10:37:51.946+10:00I'm curious though, about what exactly in my p...<i>I'm curious though, about what exactly in my post illuminated the Modern Greek conflictedness for you: the Burden Of The Ancients, or something else?</i><br /><br />Well, the two posts together basically showed me that the formation of modern Greece was a great deal messier than I had thought.<br /><br />An early, aversive exposure to post-modernism has left me with an instinctive hostility to most "identity" talk (plus, I'm from the US). However, since I've been on the receiving end of modern Greek attitudes about ancient Greek which I find odd and alarming, I have some interest in trying to figure how the ancient language plays into modern Greek identity.<br /><br />I don't really care how anyone pronounces Greek, and there are all sorts of good reasons for moderns to pronounce the ancient language as they do. I would love to find a way, however, to explain why I prefer a different pronunciation without being accused of participating in an Anglo-German plot to repress Greece, say, or that I'm an misguided idiot for not seeing that Modern and Ancient Greek are really the same language. Of course, not all Greeks believe this — perhaps very few — but I've encountered enough of this sort of thing to wonder what's going on.Wmhttps://www.blogger.com/profile/10894049524583247454noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36592052.post-71196052931004010642009-08-30T21:08:40.560+10:002009-08-30T21:08:40.560+10:00@William: we're entering terrain I have more o...@William: we're entering terrain I have more opinions about than facts :-) --- but my impression is, language rather than millet as a rallying point is *mostly* a 19th century thing, a creature of Herderian nationalism. I say mostly, because there were people in the 18th century urging the non-Graikoi Romii (the Aromanians and Arvanites and Slavs) to assimilate linguistically to Greek: notably <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Cosmas_of_Aetolia" rel="nofollow">Cosmas of Aetolia</a>.<br /><br />But while archaic Greek was unquestionably the language of the church and administration and officialdom, and modern Greek just as unquestionably the language of trade and diplomacy (as used by Mehmed II), I think the language focus of identity is a recent thing.<br /><br />Just because it's only 200 or 300 years old a notion doesn't make it any less vehement of course. School grammars do mention now that Ancient Greek wasn't pronounced the same as Modern, but they only whisper it, and there's a straightforward reason why. If you pronounce Ancient in Modern, what with the work Puristic Greek has done in reviving or refamiliarising some forms, and the eye recognition of text, you can... well, you can't *understand* Ancient Greek as a Modern Greek speaker without special study, but you can get at least a vague gist.<br /><br />If you pronounce it Erasmian (or whatever else), that goes out the window. And that's a big deal to Greeks. It's nationalism, but it's a little more than it too: it's access to their ancestors, and what they feel is Westerners getting in the way of that access. Wrongheaded, but you can see why they'd feel that.<br /><br />(My favourite Greek humorist <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Nikos_Tsiforos" rel="nofollow">Nikos Tsiforos</a> penned a large serialised serious retelling of all of Greek Mythology; my favourite book as a child. In the end he explained why: he was explaining the antiquities to his friends when in Olympia once, and overheard someone else talking much more knowledgeably. He was shamed that the other person was Swiss, and knew Greek mythology better than a Greek did.)<br /><br />I'm curious though, about what exactly in my post illuminated the Modern Greek conflictedness for you: the Burden Of The Ancients, or something else?<br /><br />I'm with you on reading out Ancient Greek with more than five vowels, four of which are /i/ :-) ; of course, I'm "culturally British". But if I'm straining to make sense of an ancient passage and end up reading it aloud to myself... well, you can guess what pronunciation I use, and why I do it.<br /><br />Did not know of <a href="http://www.ascsa.edu.gr/index.php/archives/Gennadius-Archival-Collections#KonstantinosMousouros" rel="nofollow">Mousouros</a>. (Ottoman ambasssador *to Greece*. Ouch.) A topic which generally doesn't get much press (because it's against the dominant ideology) are those ethnic Greeks who did come to an accomodation with the Ottoman Empire, especially after 1821. The <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Phanariotes" rel="nofollow">Phanariots</a> were big in their number, of course, and have been judged by historians perhaps more harshly than they should have been. <br /><br />I do remember that one of the criticisms against Demotic in the 19th century was that Demotic was the language of Ottoman oppression, and Puristic the language of a Reborn European Greece. (The language ideology battle lines were *very* different back then.) To refute that, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ioannis_Psycharis" rel="nofollow">Psichari</a>, in the first print defence of Demotic (his 1888 manifesto <i>My Voyage</i>) cites Sapphic Odes recently penned in praise of Sultan Abdülhamid: *that's* the language of Ottoman oppression, he smirked.<br /><br />(Of course, language is just language, and its politics is what its speakers choose it to be. But noone in the Greek language dispute wanted to hear that...)<br /><br />At any rate, if any readers know their identity and/or Ottoman history better than me, I welcome better informed input than mine...opoudjishttps://www.blogger.com/profile/02106433476518749382noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36592052.post-90126510946213412702009-08-28T07:44:16.719+10:002009-08-28T07:44:16.719+10:00I have to say, it's a bit of a surprise to me ...I have to say, it's a bit of a surprise to me that language didn't play a more important role than millets. Because I not only to have web sites entirely devoted to (a particular period of) the Greek language, but also make bold to recommend a certain style of pronunciation, for verse at least, I sometimes get serious hostility from self-identified Greeks. This, in turn, has burned through any good will I used to have about the subject.<br /><br />I have until now assumed this insistence that Ancient and Modern Greek are not merely (inter)related, but <i>identical</i>, was the result of nationalist cultural anxieties. Now I see it's even a bigger tangle than that.<br /><br />Regarding the circles of identity in your other post, I can't help but wonder what the Venn Diagram of Oikeiosis looks like for Constantine Mousouros, the (ethnically?) Greek ambassador for the Ottomans in the 19th century. I only know about him because I recently discovered his strongly Atticist (“γλώσσῃ δ’ ἐχρησάμην κεκανονισμένῃ Ἑλληνικῇ”) translations of Dante — in a Byzantine meter — published in England (<a href="http://books.google.com/books?id=iMAFAAAAQAAJ" rel="nofollow">here</a>).<br /><br />In any case, your perspective on this has been interesting. I don't know yet if it will help me keep my cool the next time someone tells me I must, when reading Sappho, pronounce the Greek like, say, Charis Alexiou would.Wmhttps://www.blogger.com/profile/10894049524583247454noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36592052.post-38474805099594622032009-08-28T01:07:22.086+10:002009-08-28T01:07:22.086+10:00I misread μπαρμπούτια in Kolokotronis' passage...I misread μπαρμπούτια in Kolokotronis' passage; Nikos Sarantakos has pointed out to me it must mean something like "coins". I've confirmed parallel usage in other Greek texts of the time that are googlable; but I find no comparable denomination in accounts of Ottoman currency, and <i>barbut</i> > μπαρμπούτι in Modern Greek, cognate to English and French <a href="http://en.wiktionary.org/wiki/barbotte" rel="nofollow">barbotte</a>, is a dice game. The paperback edition of the Memoirs I own doesn't have it in its glossary, and it's not in the big dictionaries in the non-gambling sense.opoudjishttps://www.blogger.com/profile/02106433476518749382noreply@blogger.com